Terraillon Thermo Color Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Thermometer Terraillon Thermo Color herunter. Terraillon Thermo Color User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - THERMO COLOR

MANUEL D’UTILISATION – INSTRUCTION MANUALTHERMO COLORThermomètre infrarouge 4 en 1

Seite 2

10Dear CustomerYou have just bought this Petit Terraillon infrared electronic thermometer and we thank you for your purchase. We hope you enjoy using

Seite 3

11FIRST USE1. Inserting batteriesThe unit works with 2 AAA batteries (not included). /PENTHEBATTERYCOVERONTHEBACKOFTHE4HERMO#OLORUSINGASC

Seite 4 - Bouton réglage de l’horloge

12543612TAKING A TEMPERATURERemove the cap from the probe to take a temperature, in forehead or ear mode. 1. Forehead temperature measurements2EMOVE

Seite 5

13Note: In order to obtain a precise measurement, ensure the correct positioning of the probe in the ear so that the PROBETIPSENSESTHEHEATFROMTH

Seite 6

14To change the batteries of the Thermo Color:/PENTHEBATTERYCOMPARTMENTCOVERSITUATEDONTHEBACKOFTHEUNITUSINGASCREWDRIVER- Remove the

Seite 7

154HETEMPERATUREISHIGHERTHANª#4HETEMPERATUREISLOWERTHANª#4EMPERATUREOUTSIDEOFOPERATINGCONDITIONSª#STOP4HETHERMOMETERAUTOMA

Seite 8

MANUFACTURERAVITA CORPORATIONNo. 200.205 Provincial&REE7AY3ONG,ING4OWN7U*IANG#ITYJiang Su, P.R.C. ZIP: 215200TECHNICAL DATA/PERATINGTEM

Seite 9

17Geachte klant,Wij danken u hartelijk voor de aankoop van deze elektronische infraroodthermometer van Petit Terraillon. Wij hopen dat u veel plezier

Seite 10

EERSTE INDIENSTSTELLING1. De batterijen plaatsenDe thermometer werkt op 2 AAA-batterijen (niet inbegrepen). Open het deksel van het batterijenvak aa

Seite 11 - Time set button

19543612TEMPERATUURMETINGVerwijder het dopje van de sonde om de temperatuur te meten op het voorhoofd of in het oor. 1. Temperatuurmeting op het voorh

Seite 12

THERMO COLORThermomètre infrarouge 4 en 1Thermomètre infrarouge 4 en 1 ... 34 in 1 infr

Seite 13 - MEMORY NUMBERS

20Opgelet: om een nauwkeurige meting te verkrijgen, moet u de sonde correct in het gehoorkanaal inbrengen zodat het uiteinde van de sonde de warmte op

Seite 14

21Om de batterijen van de Thermo Color te veranderen:- open het deksel van het batterijenvak aan de achterkant van het product met een schroevendraaie

Seite 15

22$ETEMPERATUURISHOGERDANª#$ETEMPERATUURISLAGERDANª#4EMPERATUURBUITENGEBRUIKSOMSTANDIGHEDENª#UITSCHAKELINGDe thermometer wo

Seite 16

23FABRIKANTAVITA CORPORATIONNo.200.205 Provincial&REEWAY3ONG,ING4OWN7U*IANG#ITYJiang Su, P.R.C. ZIP:215200TECHNISCHE GEGEVENS-EETSCHAAL

Seite 17

24Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,wir danken Ihnen für das Vertrauen, das Sie uns mit dem Kauf dieses elektronischen Infrarot-Thermometers vo

Seite 18 - Instellingsknop van de klok

25ERSTE INBETRIEBNAHME1. Batterien einlegenEs werden 2 AAA-Batterien benötigt (nicht im Lieferumfang enthalten).Öffnen Sie den Deckel des Batteriefach

Seite 19

543612TEMPERATURMESSUNGUm die Temperatur auf der Stirn oder im Innenohr zu messen, entfernen Sie die Schutzkappe der Sonde.1. Stirnmessungs%NTFERNE

Seite 20 - GEHEUGENNUMMERS

27Hinweis: Um ein genaues Messergebnis zu erhalten, ist darauf zu achten, dass die Sonde richtig im Gehörgang positioniert wird, sodass die Spitze der

Seite 21

Austausch der Batterien des Thermometers Thermo Color:- Öffnen Sie das Batteriefach, das sich an der Geräterückseite befindet mithilfe eines Schraube

Seite 22

29$IE4EMPERATURLIEGTàBERª#$IE4EMPERATURLIEGTUNTERª#4EMPERATURAUERHALBDER"ETRIEBSBEDINGUNGENª#AUSSCHALTENDas Thermometer

Seite 23

3Cher(e) client(e),Vous venez d’acquérir ce thermomètre électronique infrarouge Petit Terraillon et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons u

Seite 24

30HERSTELLERAVITA CORPORATIONNo. 200.205 Provincial&REE7AY3ONG,ING4OWN7U*IANG#ITYJiang Su, P.R.C. ZIP: 215200TECHNISCHE DATEN-ESSBEREICH

Seite 25 - Taste zum Einstellen der Uhr

31Gentile cliente,Avete acquistato un termometro a raggi infrarossi Petit Terraillon, e vi ringraziamo per la vostra scelta. Vi auguriamo di trarne il

Seite 26

32PRIMO UTILIZZO1. Inserimento delle pileL’apparecchio funziona con 2 pile AAA (non incluse).Aprite il coperchio dello scomparto pile situato dietro a

Seite 27 - SPEICHERNUMMERN

33543612RILEVAZIONE DELLA TEMPERATURATogliete il cappuccio dalla sonda per rilevare la temperatura in modalità frontale o auricolare.1. Rilevazione te

Seite 28

34Attenzione: per ottenere una misurazione precisa, accertatevi di inserire la sonda nel canale auricolare in modo corretto, in modo che la ghiera del

Seite 29

35Per sostituire le pile del Thermo Color:- Aprite il coperchio dello scomparto pile situato dietro al prodotto con l’aiuto di un cacciavite.- Togliet

Seite 30

,ATEMPERATURAÒSUPERIOREAª#,ATEMPERATURAÒINFERIOREAª#4EMPERATURAALDIFUORIDELLASCALADUTILIZZOª#SPEGNIMENTOIl termome

Seite 31

37DITTA PRODUTTRICEAVITA CORPORATIONNo.200.205 Provincial&REEWAY3ONG,ING4OWN7U*IANG#ITYJiang Su, P.R.C. ZIP:215200DATI TECNICI'AMMAD

Seite 32 - VISTA INTERNO SCOMPARTO PILE

Estimado/a cliente:Gracias por adquirir este termómetro electrónico de infrarrojos de Petit Terraillon. Esperamos que haga un excelente uso de este

Seite 33

39PRIMERA PUESTA EN MARCHA1. Introducción de las pilasEl aparato funciona con 2 pilas AAA (no incluidas).Abra la tapa del compartimiento de las pilas

Seite 34 - NUMERI DI MEMORIA

4PREMIÈRE MISE EN SERVICE1. Insérer les pilesL’appareil fonctionne avec 2 piles AAA (non incluses). Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé

Seite 35

40543612MEDICIÓN DE LA TEMPERATURARetire el capuchón de la sonda para tomar la temperatura en el modo frontal o auricular. 1. Modo de medición de la t

Seite 36

41Atención: para obtener una medición precisa, asegúrese de colocar correctamente la sonda en el conducto auditivo de manera que la punta de la sonda

Seite 37

42Para cambiar las pilas del Thermo Color:- Abra la tapa del compartimiento de las pilas situado en la parte posterior del producto con un destornilla

Seite 38

43La temperatura es superior a 50 ºCLa temperatura es inferior a 10 ºC4EMPERATURAFUERADELASCONDICIONESDEFUNCIONAMIENTO#PARADASi al cab

Seite 39 - Botón de ajuste del reloj

44FABRICANTEAVITA CORPORATIONNo. 200.205 Provincial&REE7AY3ONG,ING4OWN7U*IANG#ITYJiang Su, P.R.C. ZIP: 215200INFORMACIÓN TÉCNICAIntervalo

Seite 40

45Estimado(a) cliente,Obrigado por ter adquirido este termómetro electrónico por infravermelhos Petit Terraillon. Desejamos-lhe uma excelente utilizaç

Seite 41

PRIMEIRA COLOCAÇÃO EM SERVIÇO1. Colocação das pilhasO aparelho funciona com 2 pilhas AAA (não incluídas).Abra o compartimento das pilhas localizado

Seite 42

47543612MEDIÇÃO DA TEMPERATURARetire a cobertura da sonda para medir a temperatura auricular em modo frontal ou auricular.1. Medição da temperatura fr

Seite 43

Cuidado: Para obter uma medição precisa, assegure-se de que posiciona correctamente a sonda no canal auditivo, de forma a que a ponta da sonda possa

Seite 44

49Para substituir as pilhas do Thermo Color:- Abra a tampa do compartimento das pilhas localizada na traseira do produto com a ajuda de uma chave de f

Seite 45

5436125PRISE DE LA TEMPÉRATURERetirez le capuchon de la sonde pour prendre la température, en mode frontal ou auriculaire. 1. Prise de température fro

Seite 46 - Botão de acerto do relógio

50!TEMPERATURAÏSUPERIORAª#!TEMPERATURAÏINFERIORAª#4EMPERATURAFORADASCONDIÜESDEOPERAÎOª#DESLIGARO termómetro entra automat

Seite 47

51FABRICANTEAVITA CORPORATIONNo.200.205 Provincial&REEWAY3ONG,ING4OWN7U*IANG#ITYJiang Su, P.R.C. ZIP:215200ESPECIFICAÇÕES TÉCNICAS)NTERVAL

Seite 48 - NÚMEROS DAS MEMÓRIAS

Terraillon SAS France & Headquarters1, rue Ernest Gouin78290 Croissy-sur-Seine - FranceService Consommateurs : 0 826 88 1789serviceconsommateurs@t

Seite 49

Attention : Afin d’obtenir une mesure précise, assurez-vous de positionner correctement la sonde dans le conduit AUDITIFDEFAONÌCEQUELEMBOUTDE

Seite 50

7Pour changer les piles du Thermo Color :- Ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière du produit à l’aide d’un tournevis. - Retirez

Seite 51

,ATEMPÏRATUREESTSUPÏRIEUREÌª#,ATEMPÏRATUREESTINFÏRIEUREÌª#4EMPÏRATUREHORSCONDITIONSDESERVICEª#ARRETLe thermomètre se met en

Seite 52 - P/N: 12941(13.11)

9CONSTRUCTEURAVITA CORPORATIONNo.200.205 Provincial&REEWAY3ONG,ING4OWN7U*IANG#ITYJiang Su, P.R.C. ZIP:215200DONNEES TECHNIQUES'AMMED

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare